martes, 5 de noviembre de 2013

LÉXICO


LOS NOMBRES DEL CAMPO.

  • Campo procede de campus significa llanura, terreno despejado.
  • Campo existe también en italiano, portugués y francés (champ) y significan también terreno despejado.
  • La raíz de campus existe en otras lenguas indoeuropeas; en alemán, kampf (combate, se luchaba en terreno llano) y Kämpfen (combatir).
  • En Latín se usaba para designar el llano donde los romanos hacían luchas deportivas: Campus Martius o Campo de Marte, lugar despejado en el centro de la cuidad.
  • En lenguas romances campus era lugar de batalla y por eso en castellano hay campeón y batalla campal.
  • Derivados en castellano:
    • Acampar, campear, escampar (despejado de nubes el cielo)
    • Campero, campechano (de trato llano)
    • Campesino y campaña.

OTRAS PALABRAS LATINAS PARA CAMPO.

  • Para referirse a tierras de cultivo hay tres palabras: ager, agri (2º declinación); arua, aruorum (2º declinación, neutro, plural) y rus, ruris (3º declinación).
  • El más frecuente es ager. De él derivan:
    • Agrestis (adjetivo)
    • Sustantivos compuestos: agrícola (labrador, habitante del campo), agricultor y agricultura.
    • De ager mediante la expresión per agros (a través de los campos) procede peragrare (andar, recorrer) y peregrinus y peregrinatio (sustantivos) que dan en castellano peregrino y peregrinación.
DEL LATÍN AL ESPAÑOL: FLORA Y CERES.

FLORA designa CONJUNTO DE PLANTAS procede del título de una obra del botánico francés Lamarck (s. XVIII ). En paralelo se usa FAUNA, esposa del dios FAUNO, dios de los ganados de Roma, designa un conjunto de animales.
Ceres (crecimiento) ha dado nombre a la diosa Ceres, que favorece e impulsa cosechas y el crecimiento de plantas. De Ceres derivan:
  • Crescere, cretus (crecer) y compuestos concretus (aglutinado, condensado) e incrementum (crecimiento que aumenta la familia) proceden:
    • En Castellano: cereal, concreto.
    • En Catalán: cereal, concret.
    • En Gallego: cereal, concreto.

Ceres, diosa de la agricultura.




EL ORIGEN RÚSTICO DE TÉRMINOS COMUNES EN LATÍN.

  • Algunas palabras de diferente significado a agrícola derivan de palabras relacionadas con esa actividad.
    • Ejemplo: riualis, riuale (aquel que comparte el canal de riego) y pasó a significar adversario. Riualis deriva de riuus (canal) y ésta de río. Al final se quedó en adversario o rival de dónde sale rival y rivalidad que pierden conexión con riego.
  • Pensar, putare (podar), pasa de podar ramas a seleccionar ideas frente a otras.
  • Delirare procede de lira, -ae (surco) antes era,  salirse del surco al arar, pero pasó a delirar, delirio.
  • Cohors, cohortis (corral) pasó a ser parte del campamento y unidad militar acampada en ella; una cohorte era una subdivisión de legión. Corte (residencia de reyes, pocilga).


No hay comentarios:

Publicar un comentario